一週間くらいかけてスミソニアン博物館を全部見るのが夢

Google翻訳が人工知能に教育されて大幅パワーアップしたんだそうで。

へー、そうなの?とiPhoneのアプリを起動したら、以前HoI4の未翻訳文章が訳せるかなと試してみて案の定意味不明な訳文になった履歴が残っていました。

リロードして再翻訳させてみると・・・ん?んん!?おお、読める!読めるぞ!!
新旧訳のスクリーンショットを残していなかったのが残念ですが、確かに意味の通じる翻訳文が出てきます。HoI4の固有名詞満載な文章が訳せるってことは、海外の博物館とかに書いてある説明文も大体訳せそうな感じですね。これって結構大変なブレイクスルーなのでは・・・。

素晴らしい!と今度は英語版Wikipediaの記事(ナチス・ドイツによるチェコスロバキア解体)を翻訳させてみたら・・・チェコスロバキアがドイツを占領してしまいました。HoIかな?

Web版で翻訳したら従来通りのおバカな文が出てきちゃったっぽいんですけど、今のところ進化した翻訳が使えるのってアプリ版だけなんですかね?

コメントする

おもうツボ

月別 アーカイブ

このブログ記事について

このページは2016年11月15日に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「格安SIMのシェアプラン(hi-ho)から別の格安SIMのシェアプラン(イオンモバイル)へMNP転入した話」です。

次のブログ記事は「スマートウォッチは何故売れないのか」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

Powered by Movable Type